Claude Champroy nous propose aujourd'hui quelques phrases traduites par ses soins.
vers 1905 |
ï men vé vou far lïe du patoï, min lou vra c'tu d'Voyans.
(Je m'en vais vous faire lire du patois, mais du vrai, celui de Voillans?)
ojd'eu ï men vé crï de l'eipâ è Baum'.
(Aujourd'hui, je m'en vais chercher de la viande à Baume.)
c'te vôpra, fô qu'yole reyüe lè sâches.
(Cet après-midi, il faut que j'aille racommoder les sacs.)
mèjdi ï men vé reïpàrà lä soù de poù.
(mercredi je m'en vais réparer la hutte à cochon.)
Lä geitchot' vira mèda a pàssï lou guï'ôme sù euine pïanch'.
(la gamine viendra m'aider à passer le guillaume sur une planche.)
guillaume : rabot à fer étroit et échancré pour faire des feuillures droites.
os vrà nos pè. ï coù loù bäy com'on m'laï bayïe.
(Est-ce vrai ou pas ? Je vous le donne comme on me l'a donné !)
So' dinè.
(C'est ainsi.)
Signé : Lé gäset'